Herzlich Willkommen auf meiner Homepage!
Wenn Sie jemanden suchen, der für Sie
einen anspruchsvollen Fachtext schnell und zuverlässig übersetzt,
oder dringend jemanden brauchen, der
preiswert eine beglaubigte Urkundenübersetzung für Sie anfertigt, die bundesweit und international anerkannt wird,
oder einfach möchten, dass
eine fertige Übersetzung von einem qualifizierten Dipl.-Übersetzer noch einmal überprüft wird,
und wenn es sich dabei um folgende Sprachkombinationen handelt:
Russisch – Deutsch,
Deutsch – Russisch,
Englisch – Russisch,
dann sind Sie bei mir genau richtig!
Mein Werdegang:
1987-1991 – Studium der Anglistik an der Staatsuniversität Kemerowo / Russland
1992-1997 – Studium am Fachbereich für Dipl.-Übersetzer und –Dolmetscher in Germersheim (Universität Mainz)
Abschluss als Dipl.-Übersetzerin für Russisch, Deutsch und Englisch.
Fachgebiet: Wirtschaft
Gesamtnote: sehr gut
1997-bis dato – Freiberufliche Übersetzerin
1997-2003 – Übersetzerin in Festanstellung bei einer Außenhandelsfirma in Frankfurt am Main
Fachgebiete, in denen ich bereits übersetzt habe:
Wirtschaft (Geschäfts- und Handelsverträge, Börsenwesen und Wertpapiere, Außenhandelsdokumente, Projektbeschreibungen mit Nutzen-Kosten-Rechnungen, allgemeine Wirtschaftskorrespondenz u.v.a.m.). Auftraggeber u.a.: v. Pfetten-Ewaldsen-AG, Transpetrol GmbH, Philco Technologies GmbH
Technik (Maschinenbau, Bauwesen, Medizin- und Apothekentechnik, Kraftfahrzeuge, mobile Telekommunikation, Druckwesen u.v.a.m.). Darunter: Bedienungsanleitungen, Produktbeschreibungen, Internetseiten u.v.a.m. Auftraggeber u.a.: Wandres GmbH, Horst Geisler GmbH, eXair Communications Corp., Gebr. Willach GmbH, Philco Technologies GmbH, Segler GmbH
Jura (beglaubigte Urkunden und notarielle Verträge jeglicher Art, Vollmachten, Gerichtsurteile, u.s.w.)
Sonstiges (Medizin (ärztliche Berichte und Atteste), Sozialwesen (statistische Umfragen, offizielle Kundgebungen), allgemeine Texte). Auftraggeber u. a.: Forschungsinstitut LINK
Mein Stil:
den neuen Herausforderungen stets aufgeschlossen gegenüber. Zusammen mit Ihnen oder selbständig arbeite ich mich gründlich in neue Fachgebiete ein, um bis ins kleinste Detail kompetente, stilistisch durchdachte Übersetzungen anzufertigen,
die Ihren Anforderungen entsprechen und für den Zielleser gut verständlich sind.
Homogener Übersetzungsstil, einheitliche Terminologie, Zuverlässigkeit, Pünktlichkeit, faire Preise, persönliche Ansprechbarkeit und Verantwortung – das sind die Eigenschaften, die meine Arbeit auszeichnen und für eine dauerhafte Zusammenarbeit sorgen.
© 2014 buling.de